< Psaumes 50 >

1 Psaume d'Asaph. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, et il a appelé la terre depuis l'Orient jusqu'à l'Occident
Aasafin virsi. Jumala, Herra Jumala, puhuu ja kutsuu maan auringon noususta hamaan sen laskuun.
2 De Sion vient la splendeur de sa beauté.
Siionista, jonka kauneus on täydellinen, Jumala ilmestyy kirkkaudessa.
3 Dieu, notre Dieu viendra manifestement, et ne gardera pas le silence; un feu sera allume en sa présence, et tout alentour un vent impétueux soufflera.
Meidän Jumalamme tulee eikä vaikene, hänen edellänsä käy kuluttava tuli ja hänen ympärillänsä väkevä myrsky.
4 Il convoquera le ciel et la terre, pour juger son peuple.
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitakseen kansansa:
5 Amenez-lui ses saints, ceux qui ont fait alliance avec lui, pour les sacrifices.
"Kootkaa minun eteeni minun hurskaani, jotka uhreja uhraten ovat tehneet minun kanssani liiton".
6 Et les cieux annonceront sa justice; car Dieu est le juge.
Ja taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, sillä Jumala on tuomari. (Sela)
7 Écoute, mon peuple, et je parlerai; Israël, je te l'atteste: je suis Dieu, je suis ton Dieu.
"Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan. Minä olen Jumala, sinun Jumalasi.
8 Je ne te réprimanderai point sur tes sacrifices; car tes holocaustes sont toujours devant mes yeux.
En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni.
9 Je ne prendrai pas de bœufs de ta maison, ni de boucs de tes menus troupeaux.
En minä ota härkiä sinun talostasi enkä kauriita sinun tarhoistasi.
10 Car toutes les bêtes de la forêt m'appartiennent, et le bétail des montagnes et les taureaux.
Sillä minun ovat kaikki metsän eläimet ja tuhansien vuorten karjat.
11 Je connais tous les oiseaux du ciel, et la beauté des champs est à moi.
Minä tunnen kaikki vuorten linnut, ja kaikki, mikä kedolla liikkuu, on minun edessäni.
12 Si j'ai faim, je ne te le dis pas; car toute la terre habitée m'appartient et sa plénitude.
Jos minä isoaisin, en minä sitä sinulle sanoisi; sillä minun on maanpiiri ja kaikki, mitä siinä on.
13 Est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?
Minäkö söisin härkien lihaa tai joisin kauristen verta?
14 Immole à Dieu une victime de louanges; rends au Tout-Puissant tes vœux.
Uhraa Jumalalle kiitos ja täytä lupauksesi Korkeimmalle.
15 Invoque-moi au jour de l'affliction, et je te sauverai, et tu me rendras grâces.
Ja avuksesi huuda minua hädän päivänä, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua."
16 Mais Dieu a dit au pécheur: Pourquoi publies-tu mes justices et as-tu mon alliance à la bouche,
Mutta jumalattomalle Jumala sanoo: "Mikä sinä olet puhumaan minun käskyistäni ja ottamaan minun liittoni suuhusi?
17 Quand tu n'aimes point ma discipline, et que tu as rejeté loin de toi ma parole?
Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität minun sanani selkäsi taakse!
18 Si tu voyais un larron, tu courais avec lui; tu avais ta part avec les adultères;
Jos sinä näet varkaan, niin sinä mielistyt häneen, ja sinä pidät yhtä avionrikkojain kanssa.
19 Ta bouche abondait en méchanceté, et ta langue tramait la fraude.
Sinä päästät suusi puhumaan pahaa, ja sinun kielesi punoo petosta.
20 Assis, tu médisais de ton frère; tu scandalisais le fils de ta mère.
Sinä istut ja puhut veljeäsi vastaan, sinä panettelet äitisi poikaa.
21 Voilà ce que tu faisais, et j'ai gardé le silence; mais tu t'imaginais faussement que je serais semblable à toi. Je te convaincrai, et je mettrai tes offenses devant ta face.
Näitä sinä teet, ja minäkö olisin vaiti? Luuletko, että minä olen sinun kaltaisesi? Minä nuhtelen sinua ja asetan nämä sinun silmäisi eteen.
22 Comprenez donc ces choses, vous qui oubliez Dieu; de peur qu'un jour il ne vous ravisse, et que nul ne vous délivre.
Ymmärtäkää tämä te, jotka Jumalan unhotatte, etten minä raatelisi, eikä olisi pelastajaa.
23 C'est un sacrifice de louange qui m'honore, et la voie où je montrerai le salut de Dieu.
Joka kiitosta uhraa, se kunnioittaa minua; joka ottaa tiestänsä vaarin, sen minä annan nähdä Jumalan autuuden."

< Psaumes 50 >