< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.

< Psaumes 48 >