< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé en la ciudad de nuestro Dios, y digno de suma alabanza.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Su monte sagrado es gloriosa cumbre, es el gozo de toda la tierra; el monte Sión, (su) extremo norte, es la ciudad del gran Rey.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
En sus fortalezas, Dios se ha mostrado baluarte seguro.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Pues, he aquí que los reyes se habían reunido, y acometieron a una;
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
mas apenas le vieron, se han pasmado, y aterrados han huido por doquier.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Los invadió allí un temblor, una angustia como de parto,
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
como el viento de Oriente cuando estrella las naves de Tarsis.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Como lo habíamos oído, así lo hemos visto ahora en la ciudad de Yahvé de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la hace estable para siempre.
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Nos acordamos, oh Dios, de tu misericordia dentro de tu Templo.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Como tu Nombre, Dios, así también tu alabanza llega hasta los confines de la tierra. Tu diestra está llena de justicia.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Alégrese el monte Sión; salten de júbilo las ciudades de Judá, a causa de tus juicios.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Recorred a Sión, circulad en rededor, contad sus torres;
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
considerad sus baluartes, examinad sus fortalezas, para que podáis referir a la generación venidera: así es de grande Dios,
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
nuestro Dios para siempre jamás. Él mismo nos gobernará.

< Psaumes 48 >