< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.

< Psaumes 48 >