< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< Psaumes 48 >