< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
戰慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
曩にわれらが聞しごとく今われらは萬軍のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん

< Psaumes 48 >