< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!

< Psaumes 48 >