< Psaumes 48 >
1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great [is] YHWH, and greatly praised, In the city of our God—His holy hill.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of [the] great King.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
God is known for a tower in her high places.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
For behold, the kings met, they passed by together,
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
They have seen—so they have marveled, They have been troubled, they were hurried away.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Trembling has seized them there, Pain, as of a travailing woman.
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
By an east wind You shatter ships of Tarshish.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
As we have heard, so we have seen, In the city of YHWH of hosts, In the city of our God, God establishes her for all time. (Selah)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
We have thought, O God, of Your kindness, In the midst of Your temple,
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
As [is] Your Name, O God, so [is] Your praise, Over the ends of the earth, Righteousness has filled Your right hand.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Mount Zion rejoices, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Your judgments.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Surround Zion, and go around her, count her towers,
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that you recount to a later generation,
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
That this God [is] our God—For all time and forever, He leads us over death!