< Psaumes 48 >
1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!