< Psaumes 48 >
1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
“Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!”