< Psaumes 48 >
1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
可拉後裔的詩歌。 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
錫安山-大君王的城, 在北面居高華美, 為全地所喜悅。
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
上帝在其宮中, 自顯為避難所。
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
看哪,眾王會合, 一同經過。
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
他們見了這城就驚奇喪膽, 急忙逃跑。
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
他們在那裏被戰兢疼痛抓住, 好像產難的婦人一樣。
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
上帝啊,你用東風打破他施的船隻。
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們上帝的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 上帝必堅立這城,直到永遠。 (細拉)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
上帝啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極! 你的右手滿了公義。
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑應當快樂。
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
你們當周遊錫安, 四圍旋繞,數點城樓,
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
細看她的外郭, 察看她的宮殿, 為要傳說到後代。
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
因為這上帝永永遠遠為我們的上帝; 他必作我們引路的,直到死時。