< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
[Korah ca rhoek kah tingtoeng laa] BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Amih loh a hmuh uh vaengah ngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.

< Psaumes 48 >