< Psaumes 47 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume des fils de Koré. Nations, battez toutes des mains, chantez à Dieu d'une voix pleine d'allégresse.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Uchirai maoko, imi vanhu vose; pururudzai kuna Mwari nokudanidzira kwomufaro.
2 Car le Seigneur est élevé; il est terrible: c'est le grand Roi de toute la terre.
Jehovha Wokumusoro-soro anotyisa sei, iye Mambo mukuru pamusoro penyika yose!
3 Il nous a assujetti les peuples, et mis les Gentils sous nos pieds.
Akaisa ndudzi dzavanhu pasi pedu, marudzi pasi petsoka dzedu.
4 Il nous a choisis pour son héritage, nous, la beauté de Jacob, qu'il aime.
Akatitsaurira nhaka yedu, iyo pfuma yaJakobho, waakada. Sera
5 Dieu est monté au milieu de la joie; le Seigneur, au son de la trompette.
Mwari akwidza kumusoro pakati pokudanidzira kwomufaro, Jehovha pakati pokurira kwehwamanda.
6 Chantez à notre Dieu; chantez à notre Roi, chantez.
Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
7 Et puisque Dieu est le roi de toute la terre, chantez avec intelligence.
Nokuti Mwari ndiye Mambo wenyika yose; muimbirei pisarema rokurumbidza.
8 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
Mwari anotonga pamusoro pendudzi dzose; Mwari agere pamusoro pechigaro chake chitsvene.
9 Les princes des peuples se sont réunis avec le Dieu d'Abraham; car les puissants de la terre ont été élevés par Dieu bien au-dessus des autres hommes.
Makurukota amarudzi aungana savanhu vaMwari waAbhurahama, nokuti madzimambo enyika ndeaMwari; iye anokudzwa zvikuru kwazvo.