< Psaumes 47 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume des fils de Koré. Nations, battez toutes des mains, chantez à Dieu d'une voix pleine d'allégresse.
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 Car le Seigneur est élevé; il est terrible: c'est le grand Roi de toute la terre.
Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, / Jauchzt Elohim mit Jubelschall!
3 Il nous a assujetti les peuples, et mis les Gentils sous nos pieds.
Denn Jahwe ist hoch, ist furchtbar, / Ein großer König in aller Welt.
4 Il nous a choisis pour son héritage, nous, la beauté de Jacob, qu'il aime.
Er beugte Völker unter uns / Und legte uns Leute zu Füßen.
5 Dieu est monté au milieu de la joie; le Seigneur, au son de la trompette.
Er wählte uns unser Erbe aus, / Die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela)
6 Chantez à notre Dieu; chantez à notre Roi, chantez.
Elohim steigt unter Jauchzen empor, / Jahwe beim Klange des Widderhorns.
7 Et puisque Dieu est le roi de toute la terre, chantez avec intelligence.
Lobsingt Elohim, lobsinget! / Lobsingt unserm König, lobsinget!
8 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
Denn aller Welt König ist Elohim. / Singt ihm ein Huldigungslied!
9 Les princes des peuples se sont réunis avec le Dieu d'Abraham; car les puissants de la terre ont été élevés par Dieu bien au-dessus des autres hommes.
Königlich herrscht Elohim über Völker, / Elohim sitzt auf seinem heiligen Thron. Der Völker Fürsten versammeln sich / Als Volk des Gottes Abrahams. / Denn der Erde Schilde sind Elohims. / Er ist gewaltig erhaben!

< Psaumes 47 >