< Psaumes 46 >

1 Jusqu'à la Fin. Des fils de Koré, un psaume au sujet de choses cachées. O Dieu, notre force et notre refuge, tu es notre champion dans les afflictions qui nous ont violemment assaillis;
Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот. Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться [поруч].
2 Aussi nous ne craindrions pas, quand même la terre serait bouleversée, quand même les montagnes seraient transportées au sein des mers.
Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню,
3 Leurs eaux ont retenti, et elles ont été troublées; les montagnes ont été ébranlées par sa force.
так що заревли б і запінилися води [від їхнього падіння], і скелі б затремтіли від [того] збурення води. (Села)
4 L'eau courante du fleuve réjouit la cité de Dieu; le Très-Haut a sanctifié son tabernacle.
Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.
5 Dieu est au milieu de sa cité, elle ne sera point ébranlée; Dieu la défendra par sa face.
Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.
6 Les nations ont été troublées, les royaumes ont chancelé; il a élevé la voix, et la terre a tremblé.
Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.
7 Le Dieu des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
Господь Воїнств із нами; Твердиня наша – Бог Якова. (Села)
8 Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu'il a faits sur la terre.
Підіть-но, погляньте на діяння Господа, які спустошення здійснив Він на землі,
9 Mettant fin à la guerre jusqu'aux limites de la terre, il brisera l'arc, il broiera l'armure, il brûlera les boucliers dans le feu.
припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює [древко] списа, колісниці спалює вогнем.
10 Restez en paix, et voyez que je suis Dieu. Je serai glorifié parmi les nations; je serai exalté sur la terre.
«Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».
11 Le Seigneur des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
Господь Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. (Села)

< Psaumes 46 >