< Psaumes 46 >

1 Jusqu'à la Fin. Des fils de Koré, un psaume au sujet de choses cachées. O Dieu, notre force et notre refuge, tu es notre champion dans les afflictions qui nous ont violemment assaillis;
聖歌隊の指揮者によって女の声のしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
2 Aussi nous ne craindrions pas, quand même la terre serait bouleversée, quand même les montagnes seraient transportées au sein des mers.
このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
3 Leurs eaux ont retenti, et elles ont été troublées; les montagnes ont été ébranlées par sa force.
たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。 (セラ)
4 L'eau courante du fleuve réjouit la cité de Dieu; le Très-Haut a sanctifié son tabernacle.
一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
5 Dieu est au milieu de sa cité, elle ne sera point ébranlée; Dieu la défendra par sa face.
神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
6 Les nations ont été troublées, les royaumes ont chancelé; il a élevé la voix, et la terre a tremblé.
もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
7 Le Dieu des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
8 Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu'il a faits sur la terre.
来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
9 Mettant fin à la guerre jusqu'aux limites de la terre, il brisera l'arc, il broiera l'armure, il brûlera les boucliers dans le feu.
主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
10 Restez en paix, et voyez que je suis Dieu. Je serai glorifié parmi les nations; je serai exalté sur la terre.
「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。
11 Le Seigneur des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)

< Psaumes 46 >