< Psaumes 46 >

1 Jusqu'à la Fin. Des fils de Koré, un psaume au sujet de choses cachées. O Dieu, notre force et notre refuge, tu es notre champion dans les afflictions qui nous ont violemment assaillis;
可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
2 Aussi nous ne craindrions pas, quand même la terre serait bouleversée, quand même les montagnes seraient transportées au sein des mers.
所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
3 Leurs eaux ont retenti, et elles ont été troublées; les montagnes ont été ébranlées par sa force.
其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
4 L'eau courante du fleuve réjouit la cité de Dieu; le Très-Haut a sanctifié son tabernacle.
有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
5 Dieu est au milieu de sa cité, elle ne sera point ébranlée; Dieu la défendra par sa face.
上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
6 Les nations ont été troublées, les royaumes ont chancelé; il a élevé la voix, et la terre a tremblé.
外邦喧嚷,列國動搖; 上帝發聲,地便鎔化。
7 Le Dieu des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
8 Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu'il a faits sur la terre.
你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。
9 Mettant fin à la guerre jusqu'aux limites de la terre, il brisera l'arc, il broiera l'armure, il brûlera les boucliers dans le feu.
他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
10 Restez en paix, et voyez que je suis Dieu. Je serai glorifié parmi les nations; je serai exalté sur la terre.
你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 Le Seigneur des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!

< Psaumes 46 >