< Psaumes 45 >
1 Jusqu'à la Fin, avec chants alternés, une instruction des fils de Koré, un cantique au sujet du bien-aimé. Mon cœur a exhalé une bonne parole; je dédie mes œuvres au Roi. Ma langue est le roseau d'un scribe écrivant avec rapidité.
Au chef des chantres. Sur les Chochanim. Par les fils de Coré. Maskîl. Chant d’amour. Mon cœur agite un beau dessein; je veux consacrer mon poème au roi! Ma langue est le burin d’un scribe expert.
2 Tu es plus beau que les fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres. A cause de cela, Dieu t'a béni à jamais.
Tu es beau entre tous les fils de l’homme, la grâce est répandue sur tes lèvres; aussi Dieu t’a-t-il béni pour toujours.
3 Ceins l'épée qui s'appuie sur ta cuisse, ô Puissant!
Ceins ton glaive sur ton flanc, ô héros, c’est ta parure et ton honneur;
4 En ta jeunesse et en ta beauté, tends ton arc, marche et prospère, et règne par l'amour de la vérité, de la douceur et de la justice, et ta droite te guidera merveilleusement.
oui, ton honneur! Bon courage et en selle, pour défendre la vérité, la modestie, la justice! Que ta droite t’enseigne de beaux exploits!
5 Tes traits sont aiguisés, ô Puissant; ils renverseront les peuples; ils perceront le cœur des ennemis du Roi.
Tes flèches sont aiguës, des peuples succombent sous tes coups elles percent le cœur des ennemis du roi.
6 Ton trône, ô mon Dieu, sera dans les siècles des siècles; ton sceptre de roi est le sceptre de la justice.
Ton trône, fondé par Dieu, durera à jamais; le sceptre de ta royauté est un sceptre de droiture.
7 Tu aimes la justice et tu hais l'iniquité; à cause de cela, ô Dieu, ton Dieu a fait de toi son Christ; il a répondu sur toi plus que sur tes compagnons l'huile de l'allégresse.
Tu aimes la justice, tu hais l’iniquité; voilà pourquoi Dieu ton Dieu t’a consacré par une huile d’allégresse, de préférence à tes compagnons.
8 La myrrhe, les essences et la casse s'exhalent de tes vêtements et de tes palais d'ivoire, et, réunies en ton honneur, elles te réjouissent,
Myrrhe, aloès et casse parfument tes vêtements; du fond des palais d’ivoire les concerts te ravissent.
9 Les filles des rois. La reine s'est placée à ta droite, revêtue d'un manteau d'or diversement orné.
Des filles de rois figurent parmi tes favorites; la reine se tient à ta droite, parée de l’or d’Ophir.
10 Écoute, ma fille, et vois, et incline ton oreille; oublie ton peuple et la maison de ton père;
Ecoute ma fille, ouvre les yeux, tends l’oreille: oublie ton peuple et la maison de ton père!
11 Car le roi s'est épris de ta beauté, lui qui est ton seigneur:
Que le roi s’éprenne de ta beauté, car il est ton maître incline-toi devant lui.
12 Et les filles de Tyr t'adoreront avec des présents; les riches du peuple de la terre prieront devant ta face.
La fille de Tyr… Chargés de présents, les gens les plus opulents recherchent ta bienveillance.
13 Toute sa gloire est comme celle de la fille du roi d'Esebon, revêtue d'une parure de franges d'or,
Toute resplendissante est la fille du roi dans son intérieur, sa robe est faite d’un tissu d’or.
14 Et diversement ornée. Les vierges de sa suite sont amenées au roi; ses compagnes te seront amenées.
Couverte de broderies, elle est introduite auprès du roi, suivie d’un cortège de jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées pour toi;
15 Elles te seront amenées avec joie et allégresse; elles seront conduites en la demeure du Roi.
amenées avec des cris de joie et d’allégresse, elles pénètrent dans le palais du roi.
16 A la place de tes frères, des fils te sont nés; tu les institueras chefs de toute la terre.
Que la place de tes pères soit occupée par tes fils! Puisses-tu les établir comme princes sur tout le pays!
17 Ils se souviendront de ton nom de génération en génération; à cause de cela, les peuples te rendront grâces éternellement et dans les siècles des siècles.
Je ferai en sorte que ton nom vive de siècle en siècle; aussi les nations te rendront-elles hommage à tout jamais!