< Psaumes 44 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume d'instruction, des fils de Koré. Dieu, nous l'avons ouï de nos oreilles; nos pères nous ont fait connaître l'œuvre que tu as faite en leurs jours, aux jours antiques.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Ta main a exterminé les nations; mais eux, tu les as établis, et tu as affligé les Gentils, tu les as chassés.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 Car ce n'est point l'épée de nos pères qui les a mis en possession de notre héritage; ce n'est point leur bras qui les a sauvés; mais c'est ta droite et ton bras, et la lumière de ta face, parce que toi tu t'es complu en eux.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Tu es toi-même mon Roi et mon Dieu; tu as ordonné le salut de Jacob.
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Par toi, nous aurons la force de soulever nos ennemis, et en ton nom nous mépriserons ceux qui se lèvent contre toi.
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 Car je n'espérerai point en mon arc, et ce n'est pas mon glaive qui me sauvera.
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 C'est toi qui nous as déjà sauvés de nos persécuteurs, et ceux qui nous haïssaient, tu les as confondus.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 En Dieu nous serons loués tout le jour, et nous rendrons grâces à son nom éternellement.
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 Mais maintenant tu nous as repoussés et confondus, et tu ne sortiras plus avec nos armées.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Tu nous as tourné le dos devant nos ennemis, et ceux qui nous haïssent nous ont pillés à leur profit.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Tu nous as livrés comme des brebis bonnes à manger; tu nous as dispersés parmi les Gentils.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Tu leur as vendu pour rien ton peuple, et il n'y a pas eu foule pour l'acheter.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Tu as fait de nous l'opprobre de nos voisins, la risée et la raillerie de ceux qui nous entourent.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Tu as fait de nous la fable des Gentils; sur nous les peuples secouent la tête.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 J'ai tout le jour ma honte devant moi, et la confusion de ma face m'a couvert,
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 A la voix de celui qui m'injurie et m'outrage, à la face de mon ennemi et de mon persécuteur.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Toutes ces choses sont venues sur nous; mais nous ne t'avons point oublié; nous n'avons point violé ton alliance.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 Notre cœur ne s'est pas éloigné; mais tu as détourné nos sentiers de ta voie.
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 Car tu nous as humiliés en un lieu d'affliction, et l'ombre de la mort nous a enveloppés.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, si nous avions étendu les mains vers des dieux étrangers,
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 Dieu ne rechercherait-il pas ces choses? Car seul il connaît les secrets des cœurs.
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 A cause de toi nous mourons tout le jour; nous sommes comptés comme les brebis du sacrifice.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Réveille-toi; pourquoi dors-tu, Seigneur? Lève-toi, et ne nous repousse pas jusqu'à la fin.
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Pourquoi détournes-tu ta face? As-tu oublié notre pauvreté et notre affliction?
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 Car notre âme est abaissée jusqu'à la poussière, et notre ventre est collé sur le sol.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Lève-toi, Seigneur; viens à notre secours, et délivre-nous pour la gloire de ton nom.
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.

< Psaumes 44 >