< Psaumes 40 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. J'ai attendu le Seigneur dans une vive attente, et il a fait attention à moi, et il a exaucé mon oraison,
For the choirmaster. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; He inclined to me and heard my cry.
2 Et il m'a tiré du lac de misère et du bourbier fangeux; et il a établi mes pieds sur le roc, et il a dirigé mes pas.
He lifted me up from the pit of despair, out of the miry clay; He set my feet upon a rock, and made my footsteps firm.
3 Et il a mis sur mes lèvres un nouveau cantique, un hymne à notre Dieu. Nombre d'hommes verront cela, et ils auront crainte; et ils espéreront en Dieu.
He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
4 Heureux l'homme qui espère au nom du Seigneur, et qui n'a point eu de regards pour les vanités, ni pour de trompeuses folies.
Blessed is the man who has made the LORD his trust, who has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.
5 Tu as fait, Seigneur mon Dieu, beaucoup de choses merveilleuses; nul n'est semblable à toi en tes pensées; je les ai annoncées; j'en ai parlé, elles sont innombrables.
Many, O LORD my God, are the wonders You have done, and the plans You have for us— none can compare to You— if I proclaim and declare them, they are more than I can count.
6 Tu n'as voulu ni offrandes ni victimes; mais tu m'as donné des oreilles; tu n'as demandé ni holocaustes ni oblations pour le péché.
Sacrifice and offering You did not desire, but my ears You have opened. Burnt offerings and sin offerings You did not require.
7 Alors j'ai dit: Voici que je viens. En tête du livre il est écrit de moi
Then I said, “Here I am, I have come— it is written about me in the scroll:
8 Que je dois faire ta volonté, ô mon Dieu; c'est ce que j'ai résolu, et ta loi est au milieu de mon cœur.
I delight to do Your will, O my God; Your law is within my heart.”
9 J'ai prêché ta justice en une grande église, et voilà que je ne retiendrai point mes lèvres.
I proclaim righteousness in the great assembly; behold, I do not seal my lips, as You, O LORD, do know.
10 Seigneur, tu connais ma justice; je n'ai point caché ta justice en mon cœur, et j'ai dit ton salut. Je n'ai point celé devant une assemblée nombreuse ni ta vérité ni ta miséricorde.
I have not covered up Your righteousness in my heart; I have declared Your faithfulness and salvation; I have not concealed Your loving devotion and faithfulness from the great assembly.
11 Toi donc, Seigneur, n'éloigne point de moi ta compassion; ta vérité et ta miséricorde m'ont toujours secouru.
O LORD, do not withhold Your mercy from me; Your loving devotion and faithfulness will always guard me.
12 Car des maux innombrables m'ont environné, mes iniquités m'ont saisi, et je n'ai pu voir; elles se sont multipliées plus que les cheveux de ma tête, et mon cœur a défailli.
For evils without number surround me; my sins have overtaken me, so that I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart has failed within me.
13 Seigneur, qu'il te plaise de me sauver; Seigneur, regarde et secours-moi.
Be pleased, O LORD, to deliver me; hurry, O LORD, to help me.
14 Que ceux qui cherchent ma vie pour la détruire soient tous ensemble confondus et frappés de crainte; que ceux qui me veulent mal tournent le dos et soient couverts de honte!
May those who seek my life be ashamed and confounded; may those who wish me harm be repelled and humiliated.
15 Que ceux qui me crient: Ha! ha! soient aussitôt chargés de confusion!
May those who say to me, “Aha, aha!” be appalled at their own shame.
16 Que tous ceux qui te cherchent, Seigneur, tressaillent et se réjouissent; que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse: Que le Seigneur soit glorifié!
May all who seek You rejoice and be glad in You; may those who love Your salvation always say, “The LORD be magnified!”
17 Et moi je suis un mendiant et un pauvre; mais le Seigneur s'inquiètera de moi: ô mon Dieu, tu es mon aide et mon protecteur, ne tarde pas.
But I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my helper and deliverer; O my God, do not delay.