< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur; ne me châtie pas dans ta colère.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Je suis devenu misérable, entièrement courbé; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Tout mon désir est devant toi; mon gémissement ne t'est point caché.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin;
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu!
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Et j'ai dit: Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Et je déclarerai mon iniquité; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut!
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< Psaumes 38 >