< Psaumes 38 >
1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur; ne me châtie pas dans ta colère.
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
2 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
3 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
4 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
5 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
to stink to rot wound my from face: because folly my
6 Je suis devenu misérable, entièrement courbé; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
7 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
8 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
9 Tout mon désir est devant toi; mon gémissement ne t'est point caché.
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
10 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
11 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin;
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
12 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
13 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
14 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
15 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu!
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
16 Et j'ai dit: Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
17 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
18 Et je déclarerai mon iniquité; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
21 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
22 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut!
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my