< Psaumes 38 >
1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur; ne me châtie pas dans ta colère.
A Psalm. Of David. To keep in memory. O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
2 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
3 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
4 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
5 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
6 Je suis devenu misérable, entièrement courbé; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
7 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
8 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
9 Tout mon désir est devant toi; mon gémissement ne t'est point caché.
Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
10 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
11 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin;
My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
12 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
13 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
14 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
15 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu!
In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
16 Et j'ai dit: Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
17 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
18 Et je déclarerai mon iniquité; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
21 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
22 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut!
Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.