< Psaumes 37 >

1 De David. Ne cherche pas à imiter les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Car, comme l'herbe des champs, ils seront bientôt flétris; comme la plante verte, ils ne tarderont pas à tomber.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Espère au Seigneur et fais le bien; habite la terre, et tu seras nourri de ses richesses.
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Délecte-toi dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur aura demandé.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Révèle au Seigneur ta voie; espère en lui, et il agira.
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 Il manifestera ta justice comme une lumière, et ton jugement comme le midi.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Soumets-toi au Seigneur, et prie-le; ne porte pas envie à celui qui prospère dans sa voie, à l'homme qui commet des injustices.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Calme ta colère, laisse tomber ton courroux; ne cherche pas à devenir méchant;
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Car les méchants seront exterminés; mais ceux qui attendent le Seigneur auront la terre pour héritage.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras point.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Mais les doux auront la terre pour héritage, et ils se délecteront dans la plénitude de la paix.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Le pécheur épiera le juste, et il grincera des dents contre lui.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Et le Seigneur se rira de lui; car il voit que son jour approche.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Les pécheurs ont tiré l'épée; ils ont tendu leur arc pour abattre le pauvre et l'indigent, pour tuer ceux qui ont le cœur droit.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Que leur glaive s'enfonce dans leur propre cœur, et que leur arc soit brisé!
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs;
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Le Seigneur connaît les voies des innocents, et leur héritage sera éternel.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Dans les temps de détresse, ils ne seront point confondus, et aux jours de famine ils seront rassasiés.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Mais les pécheurs périront, et les ennemis de Dieu sont à peine parvenus aux honneurs et à la gloire qu'ils s'évanouissent comme une fumée qui se disperse.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Le pécheur emprunte, et il ne rendra pas; le juste a compassion, et il donne.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage; ceux qui le maudissent seront exterminés.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Les pas de l'homme sont conduits par le Seigneur, qui se complaira dans sa voie.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 S'il tombe, il ne se brisera point; car le Seigneur le soutient de sa main.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, et habite la terre dans les siècles des siècles.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Car le Seigneur aime la justice, et il n'abandonnera jamais ses saints; il les prendra sous garde éternellement; les innocents seront vengés, et la race des impies sera détruite.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Les justes auront la terre pour héritage, et ils l'habiteront durant les siècles des siècles.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera la justice.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 La loi de son Dieu est dans son cœur, et ses pas ne seront jamais chancelants.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Le pécheur épie le juste; il cherche à le faire périr.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Mais le Seigneur ne le laissera pas en ses mains, et il ne le condamnera pas lorsqu'il sera jugé par le pécheur.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras!
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 J'ai vu l'impie fier, exalté et élevé comme les cèdres du Liban:
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 J'ai passé et voilà qu'il n'était plus; et je l'ai cherché, et sa place n'a point été retrouvée.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Garde l'innocence, aie en vue la droiture; car il a une attente l'homme pacifique.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Mais les pervers seront exterminés tous à la fois; le résidu des impies sera exerminé.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Le salut des justes vient du Seigneur; il est leur appui au temps de l'affliction,
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Et le Seigneur les soutiendra, et il les délivrera, et il les ravira aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu'ils ont espéré en lui.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Psaumes 37 >