< Psaumes 37 >
1 De David. Ne cherche pas à imiter les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
2 Car, comme l'herbe des champs, ils seront bientôt flétris; comme la plante verte, ils ne tarderont pas à tomber.
Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
3 Espère au Seigneur et fais le bien; habite la terre, et tu seras nourri de ses richesses.
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
4 Délecte-toi dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur aura demandé.
Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
5 Révèle au Seigneur ta voie; espère en lui, et il agira.
Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
6 Il manifestera ta justice comme une lumière, et ton jugement comme le midi.
Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
7 Soumets-toi au Seigneur, et prie-le; ne porte pas envie à celui qui prospère dans sa voie, à l'homme qui commet des injustices.
Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
8 Calme ta colère, laisse tomber ton courroux; ne cherche pas à devenir méchant;
Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
9 Car les méchants seront exterminés; mais ceux qui attendent le Seigneur auront la terre pour héritage.
Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
10 Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras point.
Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
11 Mais les doux auront la terre pour héritage, et ils se délecteront dans la plénitude de la paix.
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
12 Le pécheur épiera le juste, et il grincera des dents contre lui.
Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
13 Et le Seigneur se rira de lui; car il voit que son jour approche.
Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
14 Les pécheurs ont tiré l'épée; ils ont tendu leur arc pour abattre le pauvre et l'indigent, pour tuer ceux qui ont le cœur droit.
Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
15 Que leur glaive s'enfonce dans leur propre cœur, et que leur arc soit brisé!
Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
16 Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs;
Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
17 Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
18 Le Seigneur connaît les voies des innocents, et leur héritage sera éternel.
DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
19 Dans les temps de détresse, ils ne seront point confondus, et aux jours de famine ils seront rassasiés.
Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
20 Mais les pécheurs périront, et les ennemis de Dieu sont à peine parvenus aux honneurs et à la gloire qu'ils s'évanouissent comme une fumée qui se disperse.
Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
21 Le pécheur emprunte, et il ne rendra pas; le juste a compassion, et il donne.
Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
22 Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage; ceux qui le maudissent seront exterminés.
Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
23 Les pas de l'homme sont conduits par le Seigneur, qui se complaira dans sa voie.
Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
24 S'il tombe, il ne se brisera point; car le Seigneur le soutient de sa main.
Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
25 J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
26 Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, et habite la terre dans les siècles des siècles.
Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
28 Car le Seigneur aime la justice, et il n'abandonnera jamais ses saints; il les prendra sous garde éternellement; les innocents seront vengés, et la race des impies sera détruite.
Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
29 Les justes auront la terre pour héritage, et ils l'habiteront durant les siècles des siècles.
Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
30 La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera la justice.
Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
31 La loi de son Dieu est dans son cœur, et ses pas ne seront jamais chancelants.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
32 Le pécheur épie le juste; il cherche à le faire périr.
Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
33 Mais le Seigneur ne le laissera pas en ses mains, et il ne le condamnera pas lorsqu'il sera jugé par le pécheur.
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
34 Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras!
Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
35 J'ai vu l'impie fier, exalté et élevé comme les cèdres du Liban:
Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
36 J'ai passé et voilà qu'il n'était plus; et je l'ai cherché, et sa place n'a point été retrouvée.
Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
37 Garde l'innocence, aie en vue la droiture; car il a une attente l'homme pacifique.
Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
38 Mais les pervers seront exterminés tous à la fois; le résidu des impies sera exerminé.
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
39 Le salut des justes vient du Seigneur; il est leur appui au temps de l'affliction,
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
40 Et le Seigneur les soutiendra, et il les délivrera, et il les ravira aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu'ils ont espéré en lui.
Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.