< Psaumes 36 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur. L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
[Wicked people continually desire to] sin. They consider [IDM] that they do not need to revere God.
2 Car il a agi frauduleusement en sa présence, au point que son iniquité lui a attiré sa haine.
Because they are very proud, they do not think that God will discover their sins and condemn them (OR, they do not think about their sins and hate themselves for it).
3 Les paroles de sa bouche sont fraude et iniquité; il n'a pas voulu comprendre pour faire le bien.
[Everything] that they say is deceitful and full of lies; they no longer do what is good and are no longer wise.
4 Sur sa couche, il a pensé au mal; il s'est arrêté en toute voie mauvaise; il n'a point haï la méchanceté.
While they are lying on their beds, they plan to do things to harm [others]; they are determined to do things that are not good, and they never refuse [to do what is] evil.
5 Seigneur, ta miséricorde est au ciel, et ta vérité s'étend jusqu'aux nuages.
Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens, you faithfully [do what you have promised]; [it is as though your doing that] extends up to the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont comme un abîme profond; Seigneur, tu sauves les hommes et les bêtes.
Your righteous behavior is [as permanent as] the highest mountains [MET], your acting justly [will continue as long as] the deepest oceans [exist]. You take care of people and you take care of animals.
7 Combien tu as multiplié ta miséricorde, ô mon Dieu! à l'ombre de tes ailes, les fils des hommes espéreront.
God, your faithful love for us is very precious. You protect us like birds protect their baby birds under their wings [MET].
8 Ils s'enivreront de l'abondance de ta demeure; tu les abreuveras du torrent de tes délices.
You provide for us plenty of food from the abundant supply [IDM] that you have; your great blessings for us [flow] like a river.
9 Car en toi est la fontaine de vie; et dans ta lumière nous verrons la lumière.
You are the one who causes everything to live; your light is what enables us to see.
10 Étends ta miséricorde sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur les hommes au cœur droit.
Continue to faithfully love those who have experienced a relationship with you, and bless those who act righteously/justly.
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne point jusqu'à moi; que la main du pécheur ne m'ébranle jamais.
Do not allow proud people [SYN] to attack me, or allow wicked people to chase me away.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été repoussés, et ils n'ont pu se tenir debout.
Look where evil people have fallen on the ground, defeated; they were thrown down, and they will never rise again.