< Psaumes 36 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur. L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
“For the leader of the music. A psalm of David, the servant of the Lord.” To speak of the ungodliness of the wicked is in my heart. He hath no fear of God before his eyes.
2 Car il a agi frauduleusement en sa présence, au point que son iniquité lui a attiré sa haine.
For he flattereth himself in his own eyes, Till his iniquity is found out and hated.
3 Les paroles de sa bouche sont fraude et iniquité; il n'a pas voulu comprendre pour faire le bien.
The words of his mouth are iniquity and deceit; He neglecteth to be wise and to do good.
4 Sur sa couche, il a pensé au mal; il s'est arrêté en toute voie mauvaise; il n'a point haï la méchanceté.
He deviseth mischief upon his bed; He persevereth in an evil way; He abhorreth not sin.
5 Seigneur, ta miséricorde est au ciel, et ta vérité s'étend jusqu'aux nuages.
Thy goodness, O LORD! reacheth to the heavens, And thy faithfulness to the clouds;
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont comme un abîme profond; Seigneur, tu sauves les hommes et les bêtes.
Thy righteousness is like the high mountains; Thy judgments are a great deep; Thou, O LORD! preservest man and beast!
7 Combien tu as multiplié ta miséricorde, ô mon Dieu! à l'ombre de tes ailes, les fils des hommes espéreront.
How precious is thy loving-kindness, O God! Yea, the sons of men seek refuge under the shadow of thy wings.
8 Ils s'enivreront de l'abondance de ta demeure; tu les abreuveras du torrent de tes délices.
They are satisfied with the abundance of thy house, And thou causest them to drink of the full stream of thy pleasures.
9 Car en toi est la fontaine de vie; et dans ta lumière nous verrons la lumière.
For with thee is the fountain of life; Through thy light we see light.
10 Étends ta miséricorde sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur les hommes au cœur droit.
O continue thy loving-kindness to them that know thee, And thy favor to the upright in heart!
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne point jusqu'à moi; que la main du pécheur ne m'ébranle jamais.
Let not the foot of the proud come upon me, Nor the hand of the wicked remove me!
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été repoussés, et ils n'ont pu se tenir debout.
Lo! already are the workers of iniquity fallen; They are cast down; they are unable to rise!