< Psaumes 36 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur. L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
2 Car il a agi frauduleusement en sa présence, au point que son iniquité lui a attiré sa haine.
For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
3 Les paroles de sa bouche sont fraude et iniquité; il n'a pas voulu comprendre pour faire le bien.
The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
4 Sur sa couche, il a pensé au mal; il s'est arrêté en toute voie mauvaise; il n'a point haï la méchanceté.
He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
5 Seigneur, ta miséricorde est au ciel, et ta vérité s'étend jusqu'aux nuages.
O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont comme un abîme profond; Seigneur, tu sauves les hommes et les bêtes.
Your righteousness is as the mountains of God, your judgments are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
7 Combien tu as multiplié ta miséricorde, ô mon Dieu! à l'ombre de tes ailes, les fils des hommes espéreront.
How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
8 Ils s'enivreront de l'abondance de ta demeure; tu les abreuveras du torrent de tes délices.
They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
9 Car en toi est la fontaine de vie; et dans ta lumière nous verrons la lumière.
For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
10 Étends ta miséricorde sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur les hommes au cœur droit.
Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne point jusqu'à moi; que la main du pécheur ne m'ébranle jamais.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été repoussés, et ils n'ont pu se tenir debout.
There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.

< Psaumes 36 >