< Psaumes 36 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur. L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
Til Sangmesteren. Af HERRENS Tjener David.
2 Car il a agi frauduleusement en sa présence, au point que son iniquité lui a attiré sa haine.
Synden taler til den gudløse inde i hans Hjerte; Gudsfrygt har han ikke for Øje;
3 Les paroles de sa bouche sont fraude et iniquité; il n'a pas voulu comprendre pour faire le bien.
thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.
4 Sur sa couche, il a pensé au mal; il s'est arrêté en toute voie mauvaise; il n'a point haï la méchanceté.
Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;
5 Seigneur, ta miséricorde est au ciel, et ta vérité s'étend jusqu'aux nuages.
paa sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont comme un abîme profond; Seigneur, tu sauves les hommes et les bêtes.
HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed naar til Skyerne,
7 Combien tu as multiplié ta miséricorde, ô mon Dieu! à l'ombre de tes ailes, les fils des hommes espéreront.
din Retfærd er som Guds Bjerge, dine Domme som det store Dyb; HERRE, du frelser Folk og Fæ,
8 Ils s'enivreront de l'abondance de ta demeure; tu les abreuveras du torrent de tes délices.
hvor dyrebar er dog din Miskundhed, Gud! Og Menneskebørnene skjuler sig i dine Vingers Skygge;
9 Car en toi est la fontaine de vie; et dans ta lumière nous verrons la lumière.
de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;
10 Étends ta miséricorde sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur les hommes au cœur droit.
thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne point jusqu'à moi; que la main du pécheur ne m'ébranle jamais.
Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été repoussés, et ils n'ont pu se tenir debout.
Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Haand ej jage mig bort. Se, Udaadsmændene falder, slaas ned, saa de ikke kan rejse sig.

< Psaumes 36 >