< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.

< Psaumes 34 >