< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.