< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Ob vseh časih bom blagoslavljal Gospoda, njegova hvala bo nenehno na mojih ustih.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
Moja duša bo storila svoje bahanje v Gospodu. Ponižni bodo o tem slišali in bodo veseli.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Oh poveličujte z menoj Gospoda in skupaj poveličujmo njegovo ime.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Iskal sem Gospoda in me je uslišal ter me osvobodil pred vsemi mojimi strahovi.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Pogledali so k njemu in bili ožarjeni in njihovi obrazi niso bili osramočeni.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Ta revež je zajokal in Gospod ga je uslišal ter ga rešil pred vsemi njegovimi težavami.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
Gospodov angel tabori okoli teh, ki se ga bojijo in jih osvobaja.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Oh okusite in vidite, da je Gospod dober. Blagoslovljen je človek, ki zaupa vanj.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Oh bojte se Gospoda, vi njegovi sveti, kajti nič ne manjka tem, ki se ga bojijo.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Mladim levom primanjkuje in trpijo lakoto, toda tistim, ki iščejo Gospoda, ne bo manjkala nobena dobra stvar.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Pridite, otroci, prisluhnite mi. Strahu Gospodovega vas bom učil.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Kakšen človek je tisti, ki želi življenje in ljubi mnoge dneve, da bi lahko videl dobro?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Zadržuj svoj jezik pred zlom in svoje ustnice od govorjenja zvijače.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Odidi od zla in delaj dobro, išči mir in ga zasleduj.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Gospodove oči so na pravičnih in njegova ušesa so odprta k njihovemu klicanju.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
Gospodovo obličje je zoper te, ki delajo zlo, da z zemlje iztrebi spomin na njih.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Pravični kličejo in Gospod uslišuje ter jih osvobaja iz vseh njihovih stisk.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Gospod je blizu tem, ki so zlomljenega srca in rešuje takšne, ki so skesanega duha.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Mnoge so stiske pravičnega, toda Gospod ga osvobaja iz njih vseh.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Varuje vse njegove kosti niti ena izmed njih ni zlomljena.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Zlo bo pokončalo zlobnega in tisti, ki sovražijo pravične, bodo zapuščeni.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Gospod odkupuje dušo svojih služabnikov in nobeden od teh, ki zaupajo vanj, ne bo zapuščen.