< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.

< Psaumes 34 >