< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
[A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
[The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

< Psaumes 34 >