< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear of it, and be glad.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
They looked to him, and were shining: and their faces were not ashamed.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
O fear the LORD, ye his saints: for there is no lack to them that fear him.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come, ye children, hearken to me: I will teach you the fear of the LORD.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to their cry.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
The LORD is near to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

< Psaumes 34 >