< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.

< Psaumes 34 >