< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.