< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
א I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
בּ My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
גּ Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
דּ I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
ה They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
ז This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
ח Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
ט Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
י Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
כּ The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
ל Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
מ Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
נ [If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
ס turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
ע For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
פּ But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
צ The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
ק Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
ר Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
שׁ He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
תּ Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned guilty.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned guilty.

< Psaumes 34 >