< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.

< Psaumes 34 >