< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went. I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
He keeps all his bones: not one of them is broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.