< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.