< Psaumes 33 >

1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.

< Psaumes 33 >