< Psaumes 33 >
1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.