< Psaumes 33 >

1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.

< Psaumes 33 >