< Psaumes 33 >
1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.