< Psaumes 33 >

1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!

< Psaumes 33 >