< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait de devant son fils Absalom. Seigneur, pourquoi ceux qui m'affligent se sont-ils multipliés? Combien se soulèvent contre moi!
Daavidin virsi, hänen paetessaan poikaansa Absalomia. Herra, kuinka paljon minulla on vihollisia, paljon niitä, jotka nousevat minua vastaan!
2 Combien disent à mon âme qu'il n'est point de salut pour elle! Interlude.
Monet sanovat minusta: "Ei ole hänellä pelastusta Jumalassa". (Sela)
3 Mais toi, Seigneur, tu es mon appui et ma gloire; c'est toi qui relève ma tête.
Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, sinä olet minun kunniani, sinä kohotat minun pääni.
4 De ma voix, j'ai crié au Seigneur, et il m'a entendu du haut de sa montagne sainte. Interlude.
Ääneeni minä huudan Herraa, ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltansa. (Sela)
5 Et je me suis endormi d'un profond sommeil; je me suis réveillé, car le Seigneur me défendra.
Minä käyn levolle ja nukun; minä herään, sillä Herra minua tukee.
6 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m'assiège de tous côtés;
En pelkää kymmentuhantista joukkoa, joka asettuu yltympäri minua vastaan.
7 Lève-toi, Seigneur; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé tous ceux qui m'ont poursuivi sans cause, et tu as broyé les dents des pécheurs.
Nouse, Herra, pelasta minut, minun Jumalani! Sillä sinä lyöt poskelle kaikkia minun vihollisiani, sinä murskaat jumalattomain hampaat.
8 Le salut vient du Seigneur, et ta bénédiction est sur ton peuple.
Herrassa on pelastus; sinun siunauksesi tulkoon sinun kansallesi. (Sela)

< Psaumes 3 >