< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait de devant son fils Absalom. Seigneur, pourquoi ceux qui m'affligent se sont-ils multipliés? Combien se soulèvent contre moi!
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
2 Combien disent à mon âme qu'il n'est point de salut pour elle! Interlude.
Many say of my soul, There is no salvation for him in God. (Selah)
3 Mais toi, Seigneur, tu es mon appui et ma gloire; c'est toi qui relève ma tête.
But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
4 De ma voix, j'ai crié au Seigneur, et il m'a entendu du haut de sa montagne sainte. Interlude.
With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. (Selah)
5 Et je me suis endormi d'un profond sommeil; je me suis réveillé, car le Seigneur me défendra.
I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
6 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m'assiège de tous côtés;
I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
7 Lève-toi, Seigneur; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé tous ceux qui m'ont poursuivi sans cause, et tu as broyé les dents des pécheurs.
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
8 Le salut vient du Seigneur, et ta bénédiction est sur ton peuple.
Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. (Selah)

< Psaumes 3 >