< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait de devant son fils Absalom. Seigneur, pourquoi ceux qui m'affligent se sont-ils multipliés? Combien se soulèvent contre moi!
(En Salme af David, da han flygtede for sin søn Absalom.) HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
2 Combien disent à mon âme qu'il n'est point de salut pour elle! Interlude.
mange, som siger om min Sjæl: "Der er ingen Frelse for ham hos Gud!" (Sela)
3 Mais toi, Seigneur, tu es mon appui et ma gloire; c'est toi qui relève ma tête.
Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
4 De ma voix, j'ai crié au Seigneur, et il m'a entendu du haut de sa montagne sainte. Interlude.
Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
5 Et je me suis endormi d'un profond sommeil; je me suis réveillé, car le Seigneur me défendra.
Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe.
6 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m'assiège de tous côtés;
Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
7 Lève-toi, Seigneur; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé tous ceux qui m'ont poursuivi sans cause, et tu as broyé les dents des pécheurs.
Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder!
8 Le salut vient du Seigneur, et ta bénédiction est sur ton peuple.
Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)

< Psaumes 3 >