< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David, à l'occasion de l'assemblée solennelle du Tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.
Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
2 Rendez au Seigneur gloire et honneur; glorifiez le nom du Seigneur; adorez le Seigneur en son saint parvis.
Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
3 La voix du Seigneur est sur les eaux; le Dieu de gloire a tonné; le Seigneur est sur les grandes eaux.
A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
4 La voix du Seigneur est puissante; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
5 La voix du Seigneur brise les cèdres; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.
A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
6 Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
7 C'est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.
A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
8 C'est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.
A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
9 C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
10 Le Seigneur répandra sur la terre un déluge; le Seigneur est roi, et il siégera éternellement.
Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
11 Le Seigneur fortifiera son peuple; le Seigneur bénira son peuple en lui donnant la paix.
Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.

< Psaumes 29 >